![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Dr.Wisdom |
![]()
Сообщение
#1
|
Гость ![]() |
На днях прочел оригинал.
Я вам скажу следующее. Все переводы - детские сказки, оригинал - серьезное произведение. И Алиса там холодная надменная англичанка и кот чеширский злобный. Есть два типа произведений на тему : переводы, отличающиеся отсутствием недобрых персонажей и игрушка "Алиса гроза зазеркалья", отличающаяся отсутствием добрых. Я еще помниться удивился как хорошо некоторые персонажи выглядят в злобной игрушке, те персонажи что были плосими и некрасивыми в переводе. В оригинали они злобные. Помню читал я ее на паре и пробивало меня хихиканье. |
|
|
![]() ![]() |
Galen |
![]()
Сообщение
#2
|
Зверь
Творец Великий Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Сообщений: 1568 ![]() Quod erat demonstrandum... ![]() ![]() |
Цитата но вот мне сказали, что игрушка сделана по реальной книге Кэролла, третьей. Никто не может подкинуть инфы по этому вопросу?.. Я вот слышал только о двух книгах Кэролла, и подающем надежды дизайнере МакГи (который и адаптировал Алису под "настоящую старую сказку"). -------------------- "Сударь, я помогаю вам изменять вашему королю, помогите мне предать моего."
Базиль Гризье граф Мо |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 04.06.2025, 21:15 |