![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Dr.Wisdom |
![]()
Сообщение
#1
|
Гость ![]() |
На днях прочел оригинал.
Я вам скажу следующее. Все переводы - детские сказки, оригинал - серьезное произведение. И Алиса там холодная надменная англичанка и кот чеширский злобный. Есть два типа произведений на тему : переводы, отличающиеся отсутствием недобрых персонажей и игрушка "Алиса гроза зазеркалья", отличающаяся отсутствием добрых. Я еще помниться удивился как хорошо некоторые персонажи выглядят в злобной игрушке, те персонажи что были плосими и некрасивыми в переводе. В оригинали они злобные. Помню читал я ее на паре и пробивало меня хихиканье. |
|
|
![]() ![]() |
aksana |
![]()
Сообщение
#2
|
Гость ![]() |
Ну вот. Вы меня расстроили, очень люблю эту книгу, но теперь придётся английский что-ли учить ? Кошмар...Злобный Чеширский кот...
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 04.06.2025, 21:33 |