IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Православие
Всадник
сообщение 30.07.2009, 23:26
Сообщение #1
Человек
Творец
Grande moderatore
*********


Пол:
Сообщений: 4293


Зло прав не имеет



В качестве предисловия



          «Сегодня многие люди свое неверие объясняют тем, что мало знают или вообще не знают ничего о Боге, о Евангелии, о Церкви... Как далекие от Церкви люди, так и те, кто себя к ней относят, или, не относя себя к Церкви, все же считают себя православными, путают веру и убеждения, веру и богословские, философские и даже политические взгляды, веру и мораль. В результате знание Бога подменяется знанием о Боге. Так рождается христианство ума или православие идеи, иными словами, православная не вера, а идеология.
          Мы как-то забываем, что христианство начинается с коленопреклонения. «Войди в комнату твою и, затворив дверь твою, — говорит нам Спаситель в Нагорной проповеди, — помолись Отцу твоему, Который втайне». Действительно, именно с этого нелогичного, ничем не объяснимого желания обратиться к Богу, заговорить с Ним, с потребности видеть в Боге не «Его», о котором можно рассуждать, а «Тебя», с которым можно говорить, потребности в личной встрече с Христом начинается наша вера. Не разделять взгляды других православных христиан, а иметь глубоко личную потребность в богообщении — вот что такое быть христианином. Потребность молиться, запереться в пустой комнате, встать на колени — именно потребность, но никак не долг и не обязанность.
          Христианами нас делает прежде всего одно — потребность молиться, открывать сердце Христу, потребность носить с собой повсюду Евангелие и вчитываться в него, вслушиваясь в то, что говорит тебе Господь.
          Нередко нас спрашивают: как часто я должен бывать в церкви, на исповеди, причащаться и проч. На это я всегда отвечаю: ты вообще ничего не должен, если у тебя нет в этом потребности.
          Сегодня нам очень важно понять, что вера в Бога — это чувство. Если мы верим, это значит, что мы Его чувствуем, как чувствуем голод, холод, жажду, запах, вкус и т. д. Вероятно, можно сказать, что чувство Бога и Его присутствия среди нас — это и есть то самое шестое чувство, о котором иногда вспоминают поэты. Если же мы об этом забудем, то мы обречены: сами не заметим, как тоже станем под верой понимать какое-то особое знание, дисциплину или образ жизни, но во всяком случае — не распахнутость сердца навстречу Богу.
          В «Откровенных рассказах странника» говорится, что к Богу ведут три дороги: раба, наемника и сына.
          Когда человек воздерживается от грехов «страха ради мук» — это безуспешно и неплодно, таков путь раба, которым руководит страх перед наказанием.
          Путь наемника связан с желанием заработать себе награду. «Даже и желания ради Царства Небесного если кто станет совершать подвиги, — восклицает странник, — то и это святые отцы называют делом наемническим. Но Бог хочет, чтобы мы шли к Нему путем сыновним, то есть из любви и усердия к Нему вели себя честно и наслаждались бы спасительным соединением с Ним в душе и сердце».
          В прошлом к Богу, быть может, вели три дороги. Теперь, к концу XX века, стало ясно, что первая и вторая — тупиковые. Идя по ним, можно прийти только к нервному срыву, погубить и себя, и многих вокруг себя людей. И тем не менее мы пугаем друг друга тем, что Бог за что-то накажет... Без страха Божьего нельзя! Это выражение встречается в Библии множество раз и, разумеется, не случайно. Только надо понять, что такое этот страх, который учит мудрости (Притч. 15, 33), отводит от зла (там же-16, 6) и ведет к жизни (там же-19, 23); он чист (Пс. 18, 10) и, кроме всего прочего, заключается в том, чтобы ненавидеть зло (Притч. 8, 13). Однако это не ужас перед Богом и не страх перед наказанием... Это радостное робение или же страх причинить боль, обидеть, страх потерять. Кто-то боится маму, потому что она может выпороть, а кто-то боится свою маму огорчить или расстроить. Вот где кроется разница между человеческим страхом перед чем-то страшным и тем страхом Божиим, который есть для нас всех сокровище драгоценнейшее...
          Мне всегда страшно смотреть на вчерашнего семинариста, который важно и мягко, но чуть-чуть свысока втолковывает матери, потерявшей ребенка, что на самом деле это хорошо, что Бог так благословил и потому слишком уж убиваться не стоит. «Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы», — да, об этом говорит нам Христос в своем Евангелии (Лк. 20, 38). Но для того, чтобы эта весть вошла в сердце, каждому из нас необходим личный опыт бед, горя и потерь, опыт, ввергающий нас в бездну настоящего отчаяния, тоски и слез, нужны не дни и недели, а годы пронзительной боли — эта весть входит в наше сердце только без наркоза и только через собственные потери. Как школьный урок ее не усвоишь.
          Смею утверждать обратное: тот, кто думает, что верит, не пережив этого опыта боли, ошибается. Это еще не вера, это только прикосновение к вере других, к вере тех, кому бы нам хотелось подражать в жизни. И более: тот, кто утверждает, что верит в бессмертие, и ссылается при этом на соответствующую страницу катехизиса, вообще не верит в Бога, а всего лишь в идола, имя которому — собственный эгоизм».
         
          Из книги Георгия Чистякова «Размышления с Евангелием в руках».


--------------------
- Говорят, - ответила Андрет, - говорят, будто Единый сам вступит в Арду и исцелит людей и все Искажение, с начала до конца. Говорят еще, что эти слухи ведут начало с незапамятных времен, со дней нашего падения, и дошли до нас через бессчетные годы.

Дж.Р.Р. Толкин. Атрабет Финрод ах Андрэт
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
Всадник
сообщение 29.09.2009, 16:20
Сообщение #2
Человек
Творец
Grande moderatore
*********


Пол:
Сообщений: 4293


Зло прав не имеет



Священное писание


          Библия (от греческого — «книга», «книги») — это в христианской Церкви собрание книг, написанных по вдохновению и откровению Святого Духа через избранных от Бога людей — пророков и апостолов. Библия — древнейшая книга на земле.
          Библию — письменное свидетельство о Божьем откровении — называют Священным Писанием. Книги Библии — богодухновенны, то есть являются истинным Словом Божиим, сохраняя при этом личные особенности (например, стиль, лексику) каждого из писателей. Священное Писание — непререкаемый авторитет и основа веры для каждого христианина, а к самой Библии даже в быту следует относиться с особым благоговением. Святая Библия содержит в себе книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов. Книги Ветхого Завета почитают священными как евреи, так и христиане.
          Оригинальный язык ветхозаветных книг — древнееврейский, а новозаветных — древнегреческий (за исключением Евангелия от Матфея, написанного на арамейском языке, хотя, по преданию, сам апостол Матфей перевел текст на греческий язык).
          Книги Ветхого Завета написаны до Рождества Христова, и писались они практически на протяжении двух тысячелетий. Ветхий Завет включает в себя книги законоположительные, исторические, учительные и пророческие.
          Ветхий Завет состоит из 39 книг канонических и 11 неканонических.
          Все 39 канонических книг разделяют на три отдела:
          Первый называется «Закон» (по-еврейски — «тора») и содержит пять книг Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Их называют «Пятикнижием», или «Книгами Моисея».
          Второй — «Пророки», который включает в себя книги первых, или старших пророков, книги Иисуса Навина, Судей, 1-ю и 2-ю книги Царств — или книги Самуила, а также две книги Царей: 3-ю и 4-ю книги Царств; книги трех великих пророков — Исайи, Иеремии, Иезекииля; и книги 12 малых пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Аввакума, Софонии, Аггея, Заха-рии, Наума и Малахии.
          Третий раздел Ветхого Завета — «Писания» — составляют: Иов, Руфь, Псалмы, Притчи, Песнь Песней, Екклезиаст, Даниил, Плач Иеремии, Летописи (1-й и 2-й Паралипоменон), Ездра, Неемия и Есфирь.
          Все эти книги считаются в христианской Церкви каноническими. Основное различие между книгами каноническими и неканоническими Ветхого Завета состоит в том, что книги канонические — более древние: они написаны в XV—V веке до Рождества Христова. Книги неканонические, то есть не вошедшие в канон, в собрание священных книг, написаны позже — в IV-I вв. до Р. X.
          Ветхозаветный канон создавался постепенно. Первым собирателем священных книг воедино считают Ездру (V век по Р. X.).
          В III веке до Р. X. — I веке после Р. X. ветхозаветный канон приобрел тот вид, который существует в современной еврейской, так называемой масоретской Библии (она содержит лишь Ветхий Завет — масореты, хранители предания, закончили работу над ней в VIII веке по Р. X.).
          После возвращения евреев из вавилонского плена, то есть после V века до Р. X., было составлено и написано еще несколько книг на еврейском и греческом языках. В канон еврейских священных книг их уже не включили, но они вошли, как полезные и назидательные, в Септуагинту — то есть греческий перевод Библии. Сделан этот перевод был в III—II веке до Р. X. для александрийских евреев-эллинистов и иудеев рассеяния, то есть живших вне Палестины, которые уже забывали родной язык и говорили по-гречески.
          Древнее предание говорит о 70-ти (или 72-х) толковниках, то есть переводчиках, которые перевели священные книги с еврейского языка на греческий. Поэтому и перевод этот называется «переводом семидесяти» — что по-гречески «Септуагинта».
          Этот перевод в некоторых деталях отличается от масоретского текста, так как масореты и переводчики на греческий язык пользовались разными списками (рукописями) древнего текста.
          Библейские книги на латинском языке были известны уже в конце II века по Р. X. Блаженный Иероним перевел их заново в конце IV — начале V века — этот перевод, известный под названием «Вульгата», получил широкое распространение в католической Церкви.
          На славянский язык перевод священных книг был начат святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием в IX веке. Современная славянская Библия является перепечаткой Елизаветинского издания 1751 — 1756 годов — в ней текст Ветхого Завета был выверен по греческой Библии.
          На русский язык Библия была переведена в середине XIX века. Канонические книги переводились с еврейского масоретского текста с дополнениями и вариантами из Септуагинты. Неканонические книги переводились с греческого, за исключением 3-й книги Ездры, переведенной с латинского (этой книги нет ни в еврейской, ни в греческой Библии). Русская Библия, как и славянская, содержит все 39 канонических и 11 неканонических книг Ветхого Завета.
          Новый Завет состоит из 27 книг, которые принадлежат перу восьми богодухновенных писателей: Матфею, Марку, Луке, Иоанну, Петру, Павлу, Иакову и Иуде. Главные книги Нового Завета — Евангелия (от греческого «благовестив») — от Матфея,
          Марка, Луки и Иоанна называются в совокупности  Четвероевангелием.
          Книги Нового Завета также имеют три раздела: книги исторические — Четвероевангелие и книги Деяний святых апостолов; книги учительные — Послания апостолов; третий раздел пророческих книг составляет Откровение святого Иоанна Богослова - Апокалипсис.
          В славянской и русской Библии книги Нового Завета располагаются в таком порядке: Евангелия — от Матфея, Марка, Луки, Иоанна, затем «Деяния апостолов» Луки, затем Послания — Иакова, 1-е Петра, 2-е Петра, 1-е Иоанна, 2-е Иоанна, 3-е Иоанна, Иуды и далее 14 Посланий апостола Павла в следующем порядке: к Римлянам, 1-е к Коринфянам, 2-е к Коринфянам, к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колос-сянам, 1-е к Фессалоникийцам, 2-е к Фессалоникийцам, 1-е к Тимофею, 2-е к Тимофею, к Титу, к Филимону, к Евреям; затем Откровение Иоанна Богослова.
          Новый Завет впервые был разделен на стихи в XVI веке.
          В Русской Православной Церкви как тексты Священного Писания, так и богослужебные последования написаны на церковно-славянском языке. Евангелия, Деяния и Послания святых апостолов разделяются на особые части, именуемые зачалами и предназначенные для чтения на богослужении.
          В богослужебной практике Евангельские и Апостольские зачала часто просто именуются — Евангелие и Апостол. Особое значение при богослужениях и в частной молитве верующих имеет Псалтирь — собрание псалмов (песнопений).
          Достаточно часто спрашивают: почему службы совершаются на церковно-славянском языке — сложном для понимания и содержащем много непонятных слов? Нельзя ли перевести все тексты на современный русский язык?
          Следует помнить, что церковные богослужения должны обращать наши души и мысли к Богу, к высшему духовному миру. Все богослужение наполнено внутренним духовным содержанием и не может быть сопоставимо с обычной разговорной речью — он должен как бы возвышаться над обыденностью, сочетаясь в то же время с мелодическим строем православного богослужения.
          Кроме того, при всем богатстве русского языка многие слова и выражения церковно-славянские очень трудно перевести так, чтобы они не теряли часть своего смыслового содержания. О непонятных словах можно спрашивать у церковнослужителей или у компетентных верующих. Добрым помощником здесь может быть и «Полный церковно-славянский словарь».


--------------------
- Говорят, - ответила Андрет, - говорят, будто Единый сам вступит в Арду и исцелит людей и все Искажение, с начала до конца. Говорят еще, что эти слухи ведут начало с незапамятных времен, со дней нашего падения, и дошли до нас через бессчетные годы.

Дж.Р.Р. Толкин. Атрабет Финрод ах Андрэт
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме


Быстрый ответОтветить в эту темуОткрыть новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 19.08.2025, 8:43
Rambler's Top100