26
Ещё немного мыслей касательно 26 числа этого месяца.
Фридрих Карл фон ХиршМне кажется, что всё-таки этот пост был бы логичнее ДО нападения на Антонио, а не после. А то получилось, что в письме Хирша нет никакой особой важности и в целом в нет ощущения некой крайней необходимости предупредить Иберо, потому что мы уже знаем, что всё окончилось успешно.
Поэтому написано хорошо, но скоординирован пост несколько неудачно.
Не совсем впечатлил "брутальный" Торнхейм. Какой-то он уж больно... брутальный. Но там достаточно хорошо показан его образ мыслей и то, что он не своей головой думает.
Ну и, наконец, мне не совсем ясно, как именно было скоординировано нападение на Асни и Антонио. Если тянули жребий, значит Асни была случайной жертвой, однако нападающие смогли подгадать момент, когда Асни и Антонио были вместе. Как-то натяжно получается и слишком удобно для автора. Впрочем, это не к Хиршу претензии...
Йоханн ван ЭкеенМне кажется, что написано просто гениально! Это первый из рассказов игры, который практически на 90% соответствует духу времени. Ура... вот такого я хочу видеть больше.
Знаете, что мне это напомнило? Сцену из "Уленшпигеля" де Костера, которую я хотел бы процитировать:
Затем он услышал, как в комнату вошли принц Оранский, Эгмонт и другие. Они заговорили о своих опасениях, о злобе короля, о том, что в казне пусто, несмотря на лихие поборы. Один из них говорил резко, заносчиво и внятно - то был Эгмонт, и Уленшпигель сейчас узнал его. А Гоохстратена выдавал его сиплый голос, Горна - его зычный голос, Людвига Нассауского - его манера выражаться по-военному властно, Молчаливого же - то, как медленно, будто взвешивая на весах, цедил он слова.
Граф Эгмонт спросил, для чего они собрались вторично: разве в Хеллегате им было недосуг порешить, что надо делать?
- Время летит, король разгневан, медлить нельзя, - возразил Горн.
Тогда заговорил Молчаливый:
- Отечество в опасности. Мы должны отразить нашествие вражеских полчищ.
Эгмонт, придя в волнение, заговорил о том, что его удивляет, почему король находит нужным посылать сюда войско, меж тем как стараниями дворян, и в частности его, Эгмонта, стараниями, мир здесь водворен.
- В Нидерландах у Филиппа четырнадцать воинских частей, и части эти всецело преданы тому, кто командовал ими под Гравелином и под Сен-Кантеном, - заметил Молчаливый.
- Не понимаю, - сказал Эгмонт.
- Больше я ничего не скажу, - объявил принц, - но для начала вашему вниманию, граф, равно как и вниманию всех здесь присутствующих сеньоров, будут предложены письма одного лица, а именно - несчастного узника Монтиньи.
В этих письмах мессир де Монтиньи писал:
"Король возмущен тем, что произошло в Нидерландах, и в урочный час он покарает зачинщиков".
...
Принесли вина. Гоохстратен встал и провозгласил:
- Пью за родину!
Все его поддержали. Он осушил кубок и, поставив его на стол, сказал:
- Для бельгийского дворянства настает решительный час. Надо условиться о том, как мы будем обороняться.
Он вопросительно посмотрел на Эгмонта; но граф не проронил ни звука.
Тогда заговорил Молчаливый:
- Мы устоим в том случае, если Эгмонт, который дважды, под Сен-Кантеном и Гравелином, повергал Францию в трепет, если Эгмонт, за которым фламандские солдаты пойдут в огонь и в воду, поможет нам и преградит путь испанцам в наши края.
- Я благоговею перед королем и далек от мысли, что он способен вынудить нас на бунт, - сказал Эгмонт. - Пусть бегут те, кто страшится его гнева. А
я остаюсь - я не могу без него жить.
- Филипп умеет жестоко мстить, - заметил Молчаливый.
- Я ему доверяю, - объявил Эгмонт.
- И голову свою ему доверяете? - спросил Людвиг Нассауский.
- Да, - отвечал Эгмонт, - и голова, и тело, и мое верное сердце - все принадлежит ему.
- Я поступлю, как ты, мой досточтимый, - сказал Горн.
- Надо смотреть вперед и не ждать, - заметил Молчаливый.
Тут мессир Эгмонт вскипел.
- Я повесил в Граммоне двадцать два реформата! - крикнул он. - Если реформаты прекратят свои проповеди, если святотатцы будут наказаны, король смилостивится.
- На это надежда плоха, - возразил Молчаливый.
- Вооружимся доверием! - молвил Эгмонт.
- Вооружимся доверием! - повторил за ним Горн.
- Мечами должно вооружаться, а не доверием, -вмешался Гоохстратен.
Тут Молчаливый направился к выходу.
- Прощайте, принц без земли! - сказал ему Эгмонт.
- Прощайте, граф без головы! - отвечал Молчаливый.
- Барана ждет мясник, а воина, спасающего родимый край, ожидает слава, - сказал Людвиг Нассауский.
- Не могу и не хочу, - объявил Эгмонт.
"Пусть же кровь невинных жертв падет на голову царедворца!" - подумал Уленшпигель.
Все разошлись.
Тут Уленшпигель вылез из трубы и поспешил с вестями к Праату.
- Эгмонт изменник, - сказал Праат. - Господь - с принцем Оранским.Стиль у Шарля де Костера, конечно же, другой, но вот идея передана отлично. В очень правильных пропорциях смешаны и национализм Коннланта, и торговые права и религия. Мне кажется, что многим стоит поучится...
Гертруда де НортмиСомневаюсь, что "чтение пухлого тома, повествующего о колдунах, ведьмах и инквизиторах" - приличествующее занятие для молодой номени, даже в семьи Гертруды Нортми. Воспитательница Анжелики бы ей такое не позволила просто.
Далее... тарелка с овсянкой в спальне - очень оригинально, но благородные девицы обычно обедают в других местах. Даже во время поста.
Далее, пешая прогулка, для герцогини - это нонсенс, как мне кажется. Пешком благородные дамы гуляют в саду или в парке, а до часовен их возят в карете. Тем более, что они делают без сопровождения и охраны. Уверен, что одного Жан-Пьера маловато...
Кровавая гекатомба скорее вызывает скорее смех, чем ужас, а предложение Гертруды Жан-Пьеру посреди дороги мне кажется довольно нелепым, как и его согласие. Всё, что шло к этому - вполне, а вот сам разговор какой-то глупый, из сказок про Тёмного Властелина, а не о настоящих сатанинских культах. По идее ведь именно Жан-Пьер должен был прийти к ним, а не Гертруда ему предлагать. А так она будто стреляет наобум, выбирает совершенно ненадёжного человека, в котором нет ни уверенности, ни способностей.
Если конечно это не грамотная разводка доверчивого дурачка... Если Жан-Пьера после этой театральщины самого принесут в жертву, то будет очень красиво. Но почему-то у меня есть сомнения, что автор пойдёт в этом направлении. Впрочем, я всегда готов приятно удивиться...
Не считая подобного рода багов, написано, в целом, неплохо. Разве что я бы предложил автору последить за словами Гертруды. Она говорит нормально, но иногда у неё проскакивают "не её" слова, вроде "наплевав".
А так мне понравилось всё, кроме дурацкой концовки. Написано и хорошо, и интересно, просто автору стоит следить за деталями и чуть уменьшить пафос...
Венсан де БарнаРассыпаться в похвалах не буду, просто скажу, что написано хорошо и интересно. Лучше, чем обычно у Венсана.
Проблама вот в чём. Автор как-то очень слабо структурирует текст, пишет его просто так, как на душу ляжет. А надо ведь иногда писать так, чтобы читалось удобно и приятно, чтобы можно было легко перескакивать со строчки на строчку. Это заключается в совершенно незначительных вещах... вроде красной строки, отступов, пробелов и тому подобного. Когда читатель видит очень длинный сплошной тект, читатель начинает просто вять. Ну так облегчи читателю работу, раздели текст на абзацы. Так что просто и читать удобнее, и легче, и приятнее, и не начинаешь задумываться о том, когда же концовка. Это просто такой пунктик человеческой психики: много небольших кусочкой прочитать легче, чем один большой сплошной текст.
И далее.
Катажина РидиПридирка, не спорю, но надо быть последовательным. Я указал Гертруде на то, что номени гуляют в парках и садах, а по остальным местам их возят (иначе номени устают), так что повторюсь и здесь, что подозрительно, что Катажина с Эстебаном всё гуляют пешком. Ведь прогулки бывают и конные и в лёгкой повозке...
Комментарий "вон жадина", конечно, очень мил, но, мне кажется, не совсем подходит ни Жоффруа, ни Катажине. Более того, он очень сильно пересекается с остальной безупречностью Катажины. Под "безупречностью" я здесь понимаю то, что она мыслит и говорит согласно своему образу и своему поведению. И реплики вроде "жадины" не совсем в этот образ вписываются. Конечно, это так, мелочь, однако в целом полезно запомнить на будущее, как мне кажется.
Ну и наконец, история с Филиппом мне показалось несколько сумбурной. Я понял, что именно хотела сказать автор, но вышло как-то нечетко, мысль по том, что Кати испробовала себя "на Филиппе", а Эстебан это понял как-то выражена неясно. Возможно тут сыграл свою роль продолжительный эпизод с Жоффруа, который как бы отвлёк читателя от Филиппа, поэтому угрозы Эстебана в самом деле показались не к месту и удивили меня так же, как они "удивили" (ну, якобы) Катажину.
Диего Альберто ИбероДиего - он и есть Диего. Всё-таки я рад, что мой любимый герой никогда меня не разочаровывает. Написано так, что и комар носа не подточит. Есть всё, и личные переживания, характерное взросление героя, развитие его личности, и политика, необходимая для сюжета игрового романа. В общем, можете считать меня пристрастным, но мне Диего нравится, и придираться я не буду, тем более, что не к чему.
Шарль де НортмиНа удивление хорошо написано. Пожалуй единственная каверза в том, что уже достаточно пожилой человек, которого недавно чуть ли не на тот свет отправили, так лихо прыгает кругами вокруг гораздо более опытного противника и даже не успевает ни запыхаться, ни пропотеть хорошенько. Так просто не бывает. Даже опытные дуэлянты вроде Буревестника и Антонио, которые постоянно занимаются и проверяют свои умения на практике должны были хоть немного устать и взмокнуть. А Шарль ни в чём не бывало прыгает как молодой козлик-супермен и ещё потом находит время поговорить о делах. Попахивает суперменством...
А вообще мне понравилось. Не скажу, что Шарль вообще мне нравится (скорее наоборот), но тут оказалось, что он пишет даже неплохо. Живенькая сцена дуэли, беседа с подтекстами и разговор с Фернандо - всё получилось довольно неплохо. Не скажу, что замечательно, однако вполне на уровне. Так что Шарль меня удивил. Теперь и далее в том же темпе и с тем же вниманием к деталям, и будет уже гораздо лучше...
Фернандо ИбероНе знаю, как-то меня Фернандо совсем не впечатляет. Написано.. ну, нормально. Но мне как-то он совсем не интересен, а сценка "молодой герой сидел в комнате и размышлял о своей судьбе, но пришла прекрасная девушка и они занялись любовью" как-то уже слишком обрыдла. Что-то я подобного рода сцены в игру уже видел и не раз. Ничего нового, что бы ухвало моё внимание я не увидел, вот в чем проблема. То есть, может и написано хорошо и характер персонажа развивается, но мне что-то совсем не интересно. Нет искры... уникальности... чего-то, что отличало Фернандо от остальной стайки молодых шевалье. В общем, Фернандо уже как-то мне кажется очередным клоном братьев Барна, уж простите... Кстати, братья Барна тоже увлеклись клонированием друг друга, но это уже другая история...
EDIT: Удалил лирическое отсутпление. Просто нет сил ругаться, а ведь просто хотелось мириться, чтобы поняли и простили. 8((((