
Это сборник от Эксмо - мэтры и новые авторы, причём вторые подобраны так удачно, что их рассказы лично мне в среднем оказались ближе, душевней. Мэтры - это Элеонора и Сергей Раткевич с фэнтeзи-повестью и рассказом, Ник Перумов и Вера Камша, чьи "Стурнийские мозаики" тоже пришлись особенно по душе. Жанры - фэнтeзи городская, обыкновенная и героическая, чуть-чуть фантастики, несколько притч, сатир и сказок.
Книга неровная, кое-что не понравилось, но всё в целом звучит, как музыкальная композиция. Ничего ни убрать, ни прибавить. А дело в том, что у сборника есть тема. Он - о людях, добросовестно делающих свою работу. Где героическую, а где и грязную (например, "Дворник на радуге"), но всегда жизненно необходимую. Герои этих рассказов - нелишние люди, поэтому о них интересно читать. Аннотация издательства гласит:
Прошлое, далекое и совсем близкое. Настоящее. Будущее. Вымышленные миры и Константинополь, Лондон, Москва, Поволжье, Беларусь, Нью-Йорк… Магия и механика, мистика и наука, пастораль и антиутопия, притча, боевик, детектив - все смешалось в этой книге. На любой вкус и герои - генерал и домовой, дворник и князь, самолет и дракон, бог и кот, священники, оборотни, кентавры, артиллеристы, милиционеры, ученые - они такие разные, и все же есть, есть у них общее:
Это на них во веки веков прокладка дорог в жару и в мороз.
Это на них ход рычагов; это на них вращенье колес..."
Это на них...
И нынешний сборник, — дань чувству справедливости, попытка хоть как-то изменить баланс литературных весов в пользу тех, кто создает и хранит. Нелишних людей. Героев на все времена.
Я не поленился выяснить, чьи строки здесь процитированы. Оказалось, это Киплинг, стихотворение "Дети Марфы", и оно действительно хорошо представляет тематику сборника :
Дети Марфы
Дети Марии легко живут, к части они рождены благой.
А Детям Марфы достался труд и сердце, которому чужд покой.
И за то, что упреки Марфы грешны были пред Богом, пришедшим к ней.
Детям Марии служить должны Дети её до скончанья дней.
Это на них во веки веков прокладка дорог в жару и в мороз.
Это на них ход рычагов; это на них вращенье колёс.
Это на них всегда и везде погрузка, отправка вещей и душ,
Доставка по суше и по воде Детей Марии в любую глушь.
"Сдвинься", - горе они говорят. "Исчезни", - они говорят реке.
И через скалы пути торят, и скалы покорствуют их руке.
И холмы исчезают с лица земли, осушаются реки за пядью пядь.
Чтоб Дети Марии потом могли в дороге спокойно и сладко спать.
Смерть сквозь перчатки им леденит пальцы, сплетающие провода.
Алчно за ними она следит, подстерегает везде и всегда.
А они на заре покидают жилье, и входят в страшное стойло к ней.
И дотемна укрощают её, как, взяв на аркан, укрощают коней.
Отдыха знать им вовек нельзя, Веры для них недоступен Храм.
В недра земли их ведет стезя, свои алтари они строят там,
Чтобы сочилась из скважин вода, чтобы, в землю назад уйдя,
Снова поила она города, вместе с каждой каплей дождя.
Они не твердят, что Господь сулит разбудить их пред тем, как гайки слетят,
Они не бубнят, что Господь простит, брось они службу, когда хотят.
И на давно обжитых путях и там, где ещё не ступал человек,
В труде и бденье - и только так Дети Марфы проводят век.
Двигая камни, врубаясь в лес, чтоб сделать путь прямей и ровней,
Ты видишь кровь - это значит: здесь прошел один из её Детей.
Он не принял мук ради Веры святой, не строил лестницу в небеса,
Он просто исполнил свей долг простой, в общее дело свой вклад внеся.
А Детям Марии чего желать? Они знают - ангелы их хранят.
Они знают - им дана Благодать, на них Милосердья направлен взгляд.
Они слышат Слово, сидят у ног и, зная, что Бог их благословил,
Свое бремя взвалили на Бога, а Бог - на Детей Марфы его взвалил.
(Перевод Д. Закса)
В целом - одно из самых удачных приобретений года. Прочёл, как искупался во время шторма, теперь понемногу перечитываю то, что особенно полюбилось. Смакую.