Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Япония
Клуб любителей фэнтези > Общая > Аниме
Джас
Какое аниме в плотную не связано со своей родиной?! Японская культура, быт и прочее отражаются - все отражается в нем. Но нам иностранцам иногда трудно понять то, что произносят или делают герои и зачастую это оказывается очередной традицией. Я просто уверена, что настоящие любители во многом разобрались сами, но вопросы всегда прибывают. Давайте поможем друг другу.

И так мой вопрос: Насколько я разобралась в обращениях у японцев, то по имени там называют только очень близких людей. А еще приписывают к имени/фамилии "сан", "кун/кан", "тян/чан", "само"...может еще что-то, но я не слышала. Сан - уважительная форма, Само - к императору и возлюбленная своему возлюбленному( унизительно, не так ли, если учесть, что он к ней обращается только "чан"), Теперь у меня заминка с чан и кан, это вроде как дружеское обращение, но поконкретней хотелось бы. В чем разница?

P.S. я расписывала не для того чтоб похвастаться знаниями, а чтоб ежли что исправили меня. wink.gif
Модо
Ну, "кун" - это от взрослого к подростку или между подростками...
Джас
А "чан" тогда чем отличается, тоже между подростками! smiley.gif-->rolleyes.gif
Модо
Чан - хотя я больше привык произносить тян... впрочем, японист из мя никакой... - это меж особо близкими друзьями, притом обычно между девочками. Иногда - между друзьями детства или влюбленными, но очень редко.
Джас
Модо, большое тебе, понимаешь, человеческое "аригато"! На счет "тян", честно говоря, мне кажется, что "тян" действительно верный вариант, во всяком случае ближе по произношению!Хотя в японском тоже не бум-бум. grin.gif
Модо
Ну, я учил его в универе год, потом бросил - времени не хватало...
Но все равно, кой-что основное помню. Обращайся.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.