Цитата(Нефритовый Воин @ 16.06.2010, 17:04)

Хельга Skaldi, у тебя ещё есть переводы?

Большая часть бессовестно потерялась, ибо была написана прямо в рабочих тетрадях)), но сейчас поищу... А, вот, старая итальянская песенка, пока что больше ничего на компе не попадалось...
Volare
Вот я снова грущу, что мечты не вернутся ко мне,
Но тотчас же раскрашу себя я под стать синеве.
Дикий ветра порыв за собой я внезапно замечу,
И рвану я затем бесконечному небу навстречу.
Летаю
Мечтаю
Вверху, в покрывале из снов,
Я счастлив среди облаков.
И летаю, летаю счастливый,
Прямо к солнцу, теплу и подальше от прежней земли,
Пока мир понемногу уходит,
Оставшись вдали.
А прекрасная музыка неба мне тихо поет
...
Но приходит рассвет, и исчезнут былые мечты,
Навсегда растворяясь в плаще уходящей луны.
Но я все же мечтаю, смотря в голубые глаза,
Цвета ясного неба, блестящие, словно звезда.
Летаю
Мечтаю
Гляжу в твой сияющий взгляд
И снова безумно я рад.
Продолжаю мечтать я счастливый,
И все к солнцу тянусь я и ночью и днем,
Пока мир понемногу растает
Во взгляде твоем.
А твой голос, как музыка, тихо звучит для меня...