![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Rommel |
![]()
Сообщение
#21
|
Орк
Завсегдатай Адепт ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Сообщений: 235 ![]() Противоположности сходятся… ![]() |
Исторически сложилось, что я начал читать ведьмачий цикл с "Крови эльфов" и так до финала. А первые две части ("Последнее желание" и "Меч предназначения") достал совсем недавно. Не знаю, возможно, нужно было начинать все-таки с начала, но после "Саги о Цири" (я так называю последние 5 томов) оригинальные рассказы не цепляют совершенно. Да, хороший язык (хотя это заслуга в большей степени Вайсброта), сочный юмор... Но большинство сюжетов - просто переделка классических сказок, а стебный перепев еще не есть разрекламированное "абсолютно оригинальное фэнтези". Где тот реальный, жестокий, полный страстей мир, блестяще описанный в "Саге"? Где действительно оригинальные типажи вроде поздней Цири, Кагыра, Региса, Бонарта? Где Вторая Мировая в фэнтези-антураже? Вместо этого имеем, простите, "легкое чтиво" с предсказуемыми персонажами и неизменным хэппи-эндом... Если "Сагу о Цири" я бы сравнил с "Властелином Колец", то оригинальный "Ведьмак" - это "Хоббит". Предтеча шедевра, но далеко не шедевр.
Это все, понятное, дело, имхо. Я понимаю, что эта тема уже поднималась в топике "Одним словом - АС" (причем, что удивительно, среднестатическая точка зрения там на 180' отличалась от высказанной выше), и все же хотелось бы услышать мнение по данному вопросу. Неужели мне одному "Сага" представляется сильнее и глубже первых двух томов? Не верю... -------------------- Ромм-Босс.
Несмотря на эльфийские корни, истинный орк. Верный служитель Вааагха. Вредные привычки: писать писанину, конвертить конверсии, лутить лут, эльфюшить эльфиек. Характер непонятный, под настроение прескверный. Семейный статус: МШС. |
![]() ![]() |
Кис |
![]()
Сообщение
#22
|
Участник
Неофит ![]() Пол: ![]() Сообщений: 3 ![]() |
Мы с Райдо читали одну и ту же книгу.
Там переводчик не Вайсброт, а хм...это в раздел переводов...не помню...Лажовал этот переводчик прямо ах, но с этими огромными ошибками-таки не убил произведение! Прелестные сказки! Но лишь сказки. Сага же глубже по содержанию (чего только стоит игра для интеллекта - скажи, из какого произведения я это взял, ннэ?), и перевод получше. Сюжет такой и должен быть:Геральт как перс может выжить либо в квесте с целью, либо в квесте без цели (кишки-на-стенке). Что лучше? Но сказки...я ,как и прежде, - ребенок... |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 15.06.2025, 12:16 |