IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

7 страниц V « < 2 3 4 5 6 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Фильм или книга, что лучше?
Рейтинг  3
Zireael
сообщение 04.07.2006, 11:51
Сообщение #61
Ветер
Завсегдатай
Магистр
******


Пол:
Сообщений: 856


В молчании слово, а свет лишь во тьме...
Золотое перо


Книга - просто класс. Особенно последние мне нравятся. Но фильм, по-моему, надо рассматривать как самостоятельное произведение. Фильмы тоже ничего, но там все зависит от прочтения режиссера. А когда читаешь книгу у тебя создается собственное, индивидуальное и единственное в своем роде понимание событий. Поэтому я всегда за книгу.


--------------------
Fly to a dream far across the sea
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Tvister
сообщение 26.07.2006, 9:40
Сообщение #62

Гость











Кстати, насчёт ляпов в фильмах. Кто нить мне объяснит чё стало с профессором Флитвиком??? Сначала был седовласый дедок маленького роста, добрый, белый и пушистый. А потом превратился в прилизаного брюнета с сильнейшим акцентом и крайне недоброжелательным выражением лица, возможно, из-за сходства с небезызвестным Адольфом.
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Zireael
сообщение 26.07.2006, 15:54
Сообщение #63
Ветер
Завсегдатай
Магистр
******


Пол:
Сообщений: 856


В молчании слово, а свет лишь во тьме...
Золотое перо


Флитвик каким был, таким и остался, только его в последних фильмах не показывали. А тот прилизанный хмырь там хором и оркестром руководит, по-моему. В третьей части дирижировал и в четвертой.


--------------------
Fly to a dream far across the sea
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vsevolod
сообщение 17.08.2006, 20:19
Сообщение #64
Ветер
Участник
Инициат
***


Пол:
Сообщений: 70


Всё может быть!!!



Цитата
Кстати вашего глубокоуважаемого мнения по поводу того, книги или фильмы о Гарри Поттере лучше, я так и не увидела.

Aquila, я тут давно не появлялся, поэтому отвечаю только сейчас.
Я считаю, что книги о ГП намного лучше чем фильмы, т.к. ,просто-напросто, в фильмах показываются почти только основные сцены, формирующие сюжет, и пропущена куча "не главных" сцен из книг.
Надеюсь, вы поняли, что я имел в виду и вас удовлетворил мой ответ.
=)

Сообщение отредактировал Vsevolod - 17.08.2006, 20:23


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gabriel
сообщение 18.08.2006, 19:53
Сообщение #65
Солнце
Участник
Величайший Магистр
********


Пол:
Сообщений: 2009






Книга, конечно, лучше с той стороны, что можно узнать обо всем в подробностях, но те, кто переводят их текст на русский /пардон, не помню фамилий/, делают это просто ОТВРАТИТЕЛЬНО. Читать неприятно.

Сообщение отредактировал Габриель - 18.08.2006, 19:54
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vsevolod
сообщение 18.08.2006, 23:03
Сообщение #66
Ветер
Участник
Инициат
***


Пол:
Сообщений: 70


Всё может быть!!!



Цитата
Книга, конечно, лучше с той стороны, что можно узнать обо всем в подробностях, но те, кто переводят их текст на русский /пардон, не помню фамилий/, делают это просто ОТВРАТИТЕЛЬНО. Читать неприятно.

Ты имеешь в виду пиратские переводы, которые появились в интернете сразу после выхода новой книги, или тот перевод который делают в издательстве "Росмен" huh.gif
Если первый перевод, тогда не на что жаловаться, т.к. переводят любители.
А если ты имеешь в виду издательский перевод, тогда я тебя не понимаю. Не вижу в нём ничего отвратительного. Хотя я не знаю английского и не читал оригиналов книг... =)

Сообщение отредактировал Vsevolod - 18.08.2006, 23:04


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gabriel
сообщение 19.08.2006, 15:54
Сообщение #67
Солнце
Участник
Величайший Магистр
********


Пол:
Сообщений: 2009






Я имею виду книжный перевод от издательства.
Оригинал попадался мне в руки, но я лишь пробежалась глазами по строчкам. По-моему, на английском лучше...
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vsevolod
сообщение 20.08.2006, 12:26
Сообщение #68
Ветер
Участник
Инициат
***


Пол:
Сообщений: 70


Всё может быть!!!



Габриель, надо же, ты так хорошо знаешь английский, что можешь оценить оригинал книги! Потрясно! (Это комплимент.)

Сообщение отредактировал Vsevolod - 20.08.2006, 12:27


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gabriel
сообщение 20.08.2006, 12:35
Сообщение #69
Солнце
Участник
Величайший Магистр
********


Пол:
Сообщений: 2009






Нетс... Я его плохо знаю... Но знаю... Спасибки. Все равно приятна...
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Aquila
сообщение 21.08.2006, 9:42
Сообщение #70
Звезда
Участник
Страж
*****


Пол:
Сообщений: 339


Под небом голубым есть город золотой...



Кстати насчёт переводов. Люди! Объясните кто-нибудь такой вот факт. Думаю, многие читали первую книгу ГП "Гарри Поттер и философский камень" в том переводе, где Дурсли - Дарсли, а Волан-де Морт - Вольдеморт. Фамилии переводчика не помню, к сожалению. Так вот. Я понимаю, что в последующих переводах Дарсли могли превратиться в Дурслей. Но как сова по кличке ХЕДВИГ стала совой по кличке БУКЛЯ не понимаю. Эти слова не то что пишутся по-разному, они даже не синонимы!!!


--------------------
Тот, кто ещё недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг неподвижно лежащим в деревянном ящике, и окружающие, поняв, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vsevolod
сообщение 21.08.2006, 9:54
Сообщение #71
Ветер
Участник
Инициат
***


Пол:
Сообщений: 70


Всё может быть!!!



Может быть просто после издания первой книги решили поменять переводчика. А по-поводу Хедвиг-->Букля, может Хедвиг - это так по-английски читается, а когда это имя попробовали перевести на русский, получилась Букля. Тоже самое наверно было и с Райвенкло-->Когтевран.
Короче гадать не стоит, пользы от этого не прибывится. И вообще, всё может быть!

Сообщение отредактировал Vsevolod - 21.08.2006, 9:56


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gabriel
сообщение 21.08.2006, 10:02
Сообщение #72
Солнце
Участник
Величайший Магистр
********


Пол:
Сообщений: 2009






Короче, читайте на аглийском - оптимальный вариант. Не прогадаете.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vsevolod
сообщение 23.08.2006, 20:48
Сообщение #73
Ветер
Участник
Инициат
***


Пол:
Сообщений: 70


Всё может быть!!!



Цитата
Короче, читайте на аглийском - оптимальный вариант. Не прогадаете

Ага, особенно хороший совет для тех, кто не знает английского! Например для меня (я франзузский учу)!


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Aquila
сообщение 24.08.2006, 6:02
Сообщение #74
Звезда
Участник
Страж
*****


Пол:
Сообщений: 339


Под небом голубым есть город золотой...



А я учу немецкий и английский. Правда знаю их пока ещё не так хорошо, чтобы читать книги на этих языках.
Про сову. В книге было сказано, что имя Хедвиг Гарри нашёл в одной книге - так звали учёного мага, жившего давным-давно. А Букля... фильмы из жизни 18 века смотрели? Помните мужчин в париках, у которых были завитушки по бокам? Так вот эти завитушки и называются БУКЛИ. Интересно, что общего между мега-волшебником и париком?


--------------------
Тот, кто ещё недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг неподвижно лежащим в деревянном ящике, и окружающие, поняв, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Лексэ
сообщение 25.08.2006, 14:26
Сообщение #75
Пламя
Участник
Адепт
****


Пол:
Сообщений: 267


Жить надо весело, а умирать шумно!



В английском варианте сову звали Хедвиг, это я точно помню. А вообще я читала и на русском, и на английском, и на немецком, но больше всего оригинал понравился - все-таки переводчики многое просто упускают, считая мелочами, перевирают имена и очень много отсебятины суют. Чтобы по-настоящему понять книгу, надо читать ее в оригинале(конечно, в меру сил и способностей) smiley.gif
Немецкий текст, кстати, мне даже больше понравился, чем русский - немцы хоть стараються сохранять стиль писателя и имена не перевирают. Vsevolod, а ты по-французски Поттера читать не пробовал? И приятно, и полезно - словарный запас увеличивает до невозможности! wink.gif


--------------------
Жизнь дается человеку один раз. И нужно прожить ее так, чтобы там наверху все офигели и сказали:
"А ну-ка, повтори еще раз!"
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vsevolod
сообщение 25.08.2006, 21:26
Сообщение #76
Ветер
Участник
Инициат
***


Пол:
Сообщений: 70


Всё может быть!!!



Лексэ, у меня то же самое, что и у Акилы (извини , если неправильно склоняю твоё имя). Я не могу ещё читать книги на французском ( у меня очень плохая память, поэтому с иностранным у меня проблема, хотя в зачётке стоит "5").


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Aquila
сообщение 27.08.2006, 4:36
Сообщение #77
Звезда
Участник
Страж
*****


Пол:
Сообщений: 339


Под небом голубым есть город золотой...



Извиняю, хотя, если по русски, то я Аквила. А лучше латницей писать, не ошибёшся! wink.gif


--------------------
Тот, кто ещё недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг неподвижно лежащим в деревянном ящике, и окружающие, поняв, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Лексэ
сообщение 27.08.2006, 13:48
Сообщение #78
Пламя
Участник
Адепт
****


Пол:
Сообщений: 267


Жить надо весело, а умирать шумно!



Vsevolod, так тем более - знаешь, как чтение на ин-язе помогает? Трудно будет, это да, но читать по-любому что-то надо, чтобы свой уровень повышать, а Поттера читать гораздо интересней, чем эти скучные книги для домашнего чтения. Кстати, ты все время в топике про Роулинг тусуешься, так почему тебя не видно в ролевушке по Гарри Поттеру? Приходи, мы будем рады. Правда, Aquila? wink.gif


--------------------
Жизнь дается человеку один раз. И нужно прожить ее так, чтобы там наверху все офигели и сказали:
"А ну-ка, повтори еще раз!"
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vsevolod
сообщение 02.09.2006, 20:53
Сообщение #79
Ветер
Участник
Инициат
***


Пол:
Сообщений: 70


Всё может быть!!!



Цитата
Кстати, ты все время в топике про Роулинг тусуешься, так почему тебя не видно в ролевушке по Гарри Поттеру? Приходи, мы будем рады. Правда, Aquila?

Извините, но у меня нет средств, что бы постоянно там появляться, да и вобщем-то нет желания.


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее.
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Atshena
сообщение 16.09.2006, 23:43
Сообщение #80
Дракон
Участник
Адепт
****


Пол:
Сообщений: 173


Рождённый ползать - летать не может. На заметку моим врагам.



Потому, что с каждой книгой мочат больше.


--------------------
Мой девиз четыре слова:"тонешь сам, топи другого".
Помешал тебе - убей, и один себе балдей...
Если ты друг не дурак, ты не лезь под мой кулак,
А иначе ты из кошки, превратишся друг в лепёшку!..
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Изображение
Пользователь в офлайне Отправить личное сообщение Карточка пользователя
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

7 страниц V « < 2 3 4 5 6 > » 
Быстрый ответОтветить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 09.06.2025, 9:24
Rambler's Top100