![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Всадник |
![]()
Сообщение
#1
|
Человек
Творец Grande moderatore ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Сообщений: 4292 ![]() Зло прав не имеет ![]() |
С греческим шрифтом возникли некоторые глюки, приношу свои извинения.
ПУБЛИКАЦИИ ИЗ "ЭТИМОЛОГИИ" ИСИДОРА СЕВИЛЬСКОГО Вступ. ст., перевод и публ. Е.М. Леменевой Исидор Севильский (около 570-636 гг.), которого справедливо называют "первым энциклопедистом средневековья", занимает особое место в формировании культуры Запада в послеантичный период. Его литературное наследие стало связующим мостом между двумя огромными культурно-историческими эпохами, позволило сохранить в определенном объеме позднеримскую образованность и сделать ее основанием средневековой энциклопедической традиции. Исидору Севильскому принадлежат многочисленные сочинения теологического, исторического и филологического характера. Его главный труд "Этимологии, или Начала" - огромный свод знаний, работу над которым прервала смерть автора. Его душеприказчик и первый публикатор Браулион разделил "Этимологии" на 20 книг. "Этимологии" объединяют в себе две предшествовавшие энциклопедические традиции. Античный энциклопедизм ярче всего представлен "Естественной историей" Плиния Старшего (III в. н.э.) и "Собранием достопамятных вещей" Гая Юлия Солина. Это хаотическое нагромождение разного рода сведений обо всем существующем на свете, лишенное какого бы то ни было критического осмысления и связующей идеи, кроме разве того, что все эти сведения любопытны, а потому - достопамятны. Раннехристианская культура выработала собственный тип энциклопедии - "Шестоднев". Авторами "шестодневов" были такие известные христианские писатели, как Ориген, Ипполит Римский, Василий Великий, Амвросий Медиоланский и др. "Шестоднев" представляет собой пространный комментарий к лаконичному повествованию о шести днях Творения в первой главе Библии. Таким образом, структура "Шестоднева" определяется изложенным в Библии порядком Творения, а цель его написания - не перечисление сущего, а прояснение последовательности Творения и моральной значимости сотворенного. Поэтому "Шестоднев" нельзя назвать энциклопедией в полном смысле слова, это, скорее, богословское сочинение назидательного характера. Труд севильского епископа, впитав в себя обе традиции, являет собой, тем не менее, оригинальную трактовку самого жанра энциклопедии. Исидор задумал выстроить целостную картину мира, упорядочив вещи, явления и знания в рамках некоей христианской ученой доктрины строения мира и объяснив взаимосвязи вещей посредством определенного метода. Не случайно он свое произведение назвал "Этимологии, или Начала", поскольку ключом к познанию тайн мира он избрал слово (или имя), а методом познания - установление происхождения слова (имени). Исидор впервые использовал чисто грамматический подход - поиск этимологии, как универсальную отмычку к тайнам мироздания, универсальный метод исследования, распространившийся впоследствии в схоластических штудиях и ставший отличительной чертой средневековья. Мир, с точки зрения Исидора, выстроен иерархически, на основании системы ценностей, предполагающей движение сверху вниз, от божественного — через Богом сотворенное (строение мира, человек, животные и минералы) - к созданиям рук человеческих (наукам, искусствам, ремеслам). Для того чтобы расставить сущие в мире вещи по местам, предназначенным им Творцом, чтобы установить их родство и характер влияния друг на друга, необходимо избрать правильный метод описания. Таковым, считает Исидор Севильский, является рассмотрение мира с точки зрения этимологии. Некоторым обоснованием его выбора может быть древнее представление о том, что мир был создан словом. Поэтому язык и все, что к нему относится, т.е. грамматика, риторика и проч., овеяны ореолом божественности. За основу Исидор принимает введенные некогда в европейскую культуру александрийской школой апологетов принципы иудейской лингвистической экзегезы: имя означает существование; имя и именуемая вещь взаимовлияют друг на друга; связь имен означает связь именуемых вещей. Лингвистическое структурирование мира, у Исидора впервые ставшее универсальным методом исследования, но весьма распространенное впоследствии в схоластических штудиях, правомерно и в рамках латыни. Характерные черти Исидорова метода ярко проявились и в XII книге "Этимологии", носящей название "О животных". Говоря о становлении средневекового европейского видения и описания животных, Исидор представляется фигурой исключительной важности. Это явствует даже из того, что бестиарии (от слова "bestia - зверь), возникающие в развитом средневековье, т.е. уже как минимум через три-четыре века после Исидора, даже название свое производят от начальных слов исидоровой главы о диких зверях: "Bestiarum vocabulum..." ("Зверей наименование..."). Рамки вступительной статьи не позволяют провести детальный анализ публикуемого источника, поэтому остановимся лишь на некоторых моментах, важных для понимания особенностей исидорова подхода к описанию земных тварей. "Книга о животных" имеет разделы: о скоте и тягловых животных; о диких зверях; о меньших одушевленных; о пресмыкающихся; о червях; о рыбах; о птицах; о меньших летающих. Еще одна книга рассказывает о частях человека, о чудесах и чудовищах и о возрастах человека. Это законченная классификация всего живого, в которой человек значит не меньше и не больше, чем чудовища. Возникают вопросы: насколько самостоятелен автор в своем подходе к описанию животных? Какая литературная традиция ему предшествовала? На какие источники он опирался? Как труд Исидора повлиял на позднейшую культуру? Животные сопровождают человека на всем его историческом и жизненном пути, они кормят его и помогают ему в работе, они же и основные его враги. Животные также единственные, кроме человека, одушевленные существа на земле, такие близкие ему и одновременно такие чужие. Мир животных неотъемлемой частью входит в мир человека и потому всегда был объектом пристального внимания и осмысления. Через определение, что есть животное, человек приходит отчасти к пониманию своей собственной природы. Через перечисление и описание животных он психологически "овладевает" ими и миром в целом. Человеческие представления о животных выражены в великом множестве форм: в мифах, в искусстве, в законодательстве, философии и науке. Каждой из этих форм присуще собственное восприятие и изображение животных, но все они взаимосвязаны неким глубинным представлением о животных и вообще о видимом мире, — представлением, свойственным культуре в целом и так или иначе проявляющимся во всех сферах. Поэтому понимание специфики восприятия животных в той или иной культуре - один из путей к пониманию самой этой культуры, а исследование особенностей восприятия животных в разные эпохи и в разных культурах логически становится проблемой истории культуры. Исидора можно назвать "книжным человеком" даже в таких связанных с действительностью областях, как зоология и минералогия. В отличие от античных авторов, он не путешествовал, а всю информацию черпал исключительно из книг. При этом очевидно стремление Исидора подкрепить каждое свое высказывание ссылкой на источник. Словарная статья "Этимологии" выглядит так: животное с таким-то именем названо так потому, что обладает такими-то свойствами (дается вульгарная этимология, вроде бы выводящая имя из свойств животного, но на самом деле находящая среди этих свойств такие, что как-то соответствуют имени), о чем известно от такого-то автора (цитата). "Книга о животных" упоминает 293 имени животных. Это количество уникально как для древнего мира и античности, так и для средних веков. По богатству с ним сопоставимы разве что Ветхий Завет (около 130 названий) и зоологические сочинения Аристотеля (около 500 названий). Правда, набор животных, известных Исидору, не совсем совпадает с библейским и совсем не совпадает с аристотелевым. Труды Аристотеля Исидору вряд ли были знакомы, библейское же влияние, видимо, проявляется в "Этимологиях" исключительно на уровне общей концепции строения мира. В отличие от других средневековых "естествоописательных" произведений: "шестодневов", "физиологов" и более поздних бестиариев, цитаты из Священного Писания появляются в тексте крайне редко и не являются структурирующим элементом. В "Книге о животных" всего 4—5 цитат из Библии. Где же черпал Исидор сведения о животных? Исидоровы источники могут быть разделены на следующие блоки. Христианско-канонический: Бытие: "Змей же был мудрее всех скотов земли" (Быт. 3:1) Книга Бытия цитируется очень часто. Царь Давид: "Все море широко и пространно; вот пресмыкающиеся, коим нет числа" (Пс. 103:25) В "Этимологиях" ссылки на псалмы Давида встречаются часто. Апостол Павел: "Вы терпите, когда кто вас порабощает" (II Кор. 11:20) - ссылки немногочисленны. Блок античной литературы: Эмилий Макр (поэт века Августа, писавший дидактические поэмы "Ornythogonia", "Theriaca", "De herbis") - сохранилось всего несколько стихов. В "Этимологиях" цитируется дважды, и оба раза в книге о животных. Луций Афраний (римский комедиограф I в. до н.э., сохранился в отрывках). У Исидора встречается дважды, в кн. XII. Цицерон часто встречается в "Этимологиях", в кн. XII - трижды, в связи с упоминанием о самокастрации бобров, в рассказах о морских губках и лягушках-полевках. Ювенал (сатирик I в. н.э.) нередко подтверждает мысли Исидора. В кн. ХII он говорит о тех же бобрах. Лукан, один из любимейших поэтов Исидора и его земляк, проживший недолгую, но блистательную жизнь, племянник Сенеки, известен как автор "Фарсалии" - поэмы о гражданской войне. В одной только книге о животных Лукан цитируется 16 раз! Лукреций Кар, знаменитый римский эпикуреец, часто упоминается в тексте "Этимологии", в кн. XII есть его стих о детенышах льва. Марциал (испанец, вторая половина I в. н.э.): в кн. XII его эпиграммы цитируются 6 раз. Гней Невий (раннелатинский поэт, автор эпической поэмы о I Пунической войне) упоминается в "Этимологиях" лишь в книге о животных. "Метаморфозы" Овидия — немаловажный источник для Исидора. В кн. XII они цитируются трижды. Персии Флакк (римский поэт стоического умонастроения, не оцененный современниками из-за чрезмерной манерности и претенциозности стиля, но угодивший средневековью своей этической позицией) встречается у Исидора нечасто. Плавт (римский комедиограф П1-П вв. до н.э.) весьма любим Исидором. В кн. XII он очень умело цитируется в статье о гусенице: "Похожий на животное негодное и вредоносное, завернутое в виноградные листья". Плиний Старший, казалось бы, основоположник естественной истории, высший авторитет в этой области (именно так о нем отзывается сам Исидор), встречается в "Этимологиях" лишь пять раз. Справедливости ради надо заметить, что неявных цитат из Плиния гораздо больше. Знаменитый Пифагор иногда появляется на страницах "Этимологии". В книге о животных "Пифагор говорит, что змея рождается из костного мозга умерших". Вергилий, судя по всему, самый любимый поэт Исидора. Он очень много цитируется в "Этимологиях", хотя в кн. XII мы находим лишь три ссылки на "Энеиду". И еще один любимый поэт - ныне почти забытый выходец из Африки, крестившийся язычник V в. н.э. Блоссий Эмилий Драконтий, написавший сначала "Romulea", цикл из 10 языческих стихотворений, а затем - "Хвалу Господу", христианскую поэму в 4 книгах. В книге о животных приводятся его стихи о том, как медведица языком придает форму своему недоношенному детенышу, а ихневмон чутьем определяет присутствие в пище яда. Очевидно, что христианский блок минимален, представлен лишь Ветхим Заветом и Посланием апостола Павла. Исидор выбивается из той традиции повествования о животных, когда рассказ о свойствах зверя необходим лишь как иллюстрация к какой-либо, чаще всего христианской, идеологеме. Именно в таком стиле разрабатывается "животная тематика" в многочисленных "физиологах", самый известный из которых приписывается Епифанию Кипрскому, соратнику св. Иеро-нима по борьбе с ересями. "Физиологи" порождают характерный для средневековья "трехступенчатый" метод составления понятия о предмете: статья начинается с цитаты из Священного Писания, упоминающей это животное (вещь, явление), затем рассказывается о каких-либо необычайных свойствах этого животного, завершается все обширным символико-морализаторским христианским толкованием. Исидор категорически отказывается от такого подхода. Мы находим "трехступенчатый" метод только в добавлениях к "Этимологиям", явно более поздних. Исидор не мог не знать христианских космологических произведений, хотя бы "Шестоднев" св. Амвросия, несмотря на то, что во всем тексте "Этимологии" Амвросий упомянут лишь однажды, а книга о животных не содержит даже неявных цитат из столь красочного описания Творения. Думается, именно оттуда Исидор заимствует универсализм, иерархичность построения своей энциклопедии и стремление найти всеохватную идею, которая позволила бы нанизать все сущее на единый стержень, обнаружить все связующий метод. При этом взгляд на мир как на отражение простейших положений христианской догматики не кажется Исидору единственно возможным. Блок классической литературы поражает своей разнородностью. Присутствие Эмилия Макра, Персия и Драконтия рядом с Цицероном, Плавтом и Вергилием, разительно отличающаяся частота цитирования первых свидетельствует либо о том, что именно эти авторы более всех почитались в те времена, либо о том, что их книги лучше всего сохранились к VII в., либо - и это наиболее вероятно — сочинения поэтов "второго ряда" просто были непосредственно связаны с тематикой книги о животных. Исидор, кажется, стремился подкрепить свои мысли не столько авторитетностью цитируемого источника, сколько его древностью. Отвлекаясь от явных цитат, зададимся вопросом: где именно черпал Исидор сведения, ставшие основой для его этимологических изысканий? Предшествующую литературную традицию питали в основном коллекции курьезных и мифологических историй о животных, собранные Геродотом, Аполлодором, Посидонием, Страбоном, Плинием Старшим и Элианом. Эти истории поэтически перерабатывали Овидий, Апулей, Гелиодор, Клавдиан, Лактанций. Греческая античность дала и серьезных естествоиспытателей, таких как Аристотель и его ученик Теофраст, путешествовавших, ставивших научные опыты, разрабатывавших классификации животных и растений. Но ко времени Исидора Аристотеля давно и прочно забыли. Большинство из вышеперечисленных авторов, если и было ему знакомо, то лишь в составе компиляций. Более или менее реальные сведения о сельском хозяйстве, животноводстве, строительстве и проч. Исидор мог получить из книг римских прагматиков: Катона Старшего, Варрона. Астрологические, гадательные книги тоже были вполне доступны и пользовались огромной популярностью в средние века. Исидор пользуется всеми доступными ему источниками информации, не раздумывая над их достоверностью. Его цель - не собирание сведений о животном, а краткое описание свойств этого животного, давших ему его имя. Заслуга Исидора — в привлечении максимально возможного в той ситуации количества источников античной эпохи, в отказе от чрезмерной идеологизации своего сочинения, в попытке именно научного осмысления мира с помощью некоего метода. Его труд, если не произвел переворот в средневековой науке, то, по меньшей мере, стал серьезной вехой в ее дальнейшем развитии в целом и сочинений о животных, в частности. Жанр энциклопедий приобретает популярность. Сочинение ближайшего к Исидору по времени энциклопедиста Рабана Мавра "О Вселенной" синтезирует "Шестоднев" Амвросия Медиоланского и "Этимологии", причем книга о животных Исидора заимствуется практически полностью, обогащается развернутыми ссылками на канонические христианские тексты и снабжается обширными комментариями в духе "Физиолога". Последователи Исидора не дают себе труда воспользоваться источниками, на которые он ссылается. "Этимологии" сами становятся главным источником. Бестиарии и лапидарии, "массовое" чтение развитого средневековья - сначала латинские, затем - на национальных языках - соединяют в себе популяризованную форму "Физиолога" и "Этимологии". Исидор по праву награждается лаврами "первого" писателя и просветителя средневековья. Впервые в сколь-нибудь полном объеме наследие Исидора Севильского было исследовано в России В.И. Уколовой. См.: Уколова В.И. Исидор Севильский как деятель культуры раннего средневековья // Проблемы испанской истории. М., 1984; Она же. Античное наследие и культура раннего средневековья. М., 1989. С. 196-277; Idem. The Last of the Romans. M., 1989. P. 295-361; Idem. Los liltimos romanos "y la cultura europea". M., 1990. P. 304-372 и дp. Сочинения Исидора Севильского на русский язык переводились и публиковались лишь фрагментарно. См.: Исидор Севильский. Этимологии / Из XII, XV, XVII, XX книг в пер. О.А. Добиаш-Рождественской и В.В. Бахтина // Агрикультура в памятниках западного средневековья: Переводы и комментарии / Под ред. О.А. Добиаш-Рождественской и М.И. Бурского. М.; Л., 1936. С. 9—40; Исидор Севильский. Из "Истории о царях готов, вандалов и свевов", из "Этимологии", из "Синонимов (или) О становлении грешной души / Пер. Т.А. Миллер // Памятники средневековой латинской литературы IV-IX веков. М., 1970; Исидор Севильский. О природе вещей / Пер. и коммент. Т.Ю. Бородай // Социально-политическое развитие стран Пиренейского полуострова при феодализме. М., 1985. Сообщение отредактировал Всадник - 17.01.2007, 21:11 -------------------- - Говорят, - ответила Андрет, - говорят, будто Единый сам вступит в Арду и исцелит людей и все Искажение, с начала до конца. Говорят еще, что эти слухи ведут начало с незапамятных времен, со дней нашего падения, и дошли до нас через бессчетные годы.
Дж.Р.Р. Толкин. Атрабет Финрод ах Андрэт |
![]() ![]() |
Всадник |
![]()
Сообщение
#2
|
Человек
Творец Grande moderatore ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Сообщений: 4292 ![]() Зло прав не имеет ![]() |
Глава 6
О рыбах 1. Слово "рыбы" (pisces) имеет ту же этимологию, что и скот, а именно, глагол "пастись" (pascere). 2. "Пресмыкающимися" (reptilia) плавающих животных назвали потому, что по облику и по природе они приспособлены к ползанию, и хотя погрузились в глубину, однако и в плавании ползают. Потому Давид и сказал: "Вот море велико и пространно; вот пресмыкающиеся, коим нет числа". 3. Амфибии (amphibia) — некоторые из рода рыб, названные так, потому что и по земле ходить привычны, и для плавания в воде приспособлены. Аµfi по-гречески означает "обоюдно, двояко", т.е. они живут и в воде, и на земле, подобно тюленям, крокодилам, и гиппопотамам, т.е. речным лошадям. 4. Люди вначале дали имена наземным животным, зверям и птицам, потому что увидели и узнали их первыми, а уж затем рыбам. Поэтому когда стали известны разновидности рыб, они были названы либо по сходству с сухопутными животными, либо соответственно обственной наружности и нраву, либо по цвету, форме или полу. 5. По сходству внешнего вида с обликом наземных животных, рыбы были названы "лягушками", "львами", "коровами", "черными дроздами", "павлинами", так как раскрашены в разные цвета на шее и на спине, и "белопестрыми дроздами", а также другими именами сухопутных тварей. По сходству нрава были названы "морские собаки", потому что они кусаются, и "морские волки", с неукротимой прожорливостью преследующие прочих рыб. 6. По цвету получили имя рыбы "сумрачные", имеющие сумрачную окраску; "золотистые", с головой золотистого цвета; и пятнистые, "пестрые", в народе именуемые форелью. По форме названы "круги", округлые и целиком состоящие из одной головы; камбала (solea), подобная подошве обуви (solea). По полу назван musculus, китовый самец (masculus): говорят, именно от него зачинает это чудовище. Таково же происхождение имени мидий (musculi), улиток, самцов, от молочка которых зачинают устрицы. 7. Киты (balena) - животные огромной величины, названные так за то, что выбрасывают фонтаны воды, самые высокие, по сравнению с другими морскими тварями. Ведь по-гречески ba..eiv означает "испускать, выбрасывать". 8. Кит (cete) назван по величине. Ведь киты — животные огромные, телом равные горе. Такой кит поглотил Иону, и чрево его было такой величины, что простиралось наподобие преисподней, по слову пророка: "Услышал меня из чрева ада..." 9. "Морские кони" (equus marinus) спереди выглядят как лошади, сзади же превращаются в рыбу. Фокадами (phocae), именем, похожим на bоасае, называют морских коров. 19. "Лазуревые" рыбы (caeruleus) названы по цвету; ведь лазурь - зелено-черный цвет, подобный цвету морской воды. 11. Дельфины (delphines) имеют соответствующее своей природе имя. Оно означает либо то, что они следуют за голосом человека, либо то, что они собираются стаей на звуки музыки. Нет в море животных быстрее них, ведь, по большей части прыгая, они обгоняют плывущие на всех парусах корабли. Когда дельфины резвятся в волнах и, выпрыгивая из воды, вниз головой бросаются в громаду волн, они наглядно предсказывают бурю, так что имя "симоны" (simones) им вполне подходит. В Ниле живет род дельфинов с зазубренной спиной. Эти дельфины убивают крокодилов, снизу рассекая их мягкое брюхо. 12. "Морских свиней" (porcus marinus) обычно называют "свинками" (sullius), поскольку в поисках еды они, по обычаю свиней наземных (sus), под водой роют землю. Рот у них устроен так,что они не могут добывать пищу, не зарывшись клыками в песок. 13. "Морские вороны" (corvus) названы по голосу сердца (cordis voce), так как они утробно хрюкают и тем самым выдают себя своим голосом, благодаря чему их ловят. 14. Тунцы (thynni) имеют греческое имя. Они появляются весной, плавают правым боком вперед, левым назад. Говорят, причина этого в том, что правым глазом они видят лучше левого. 15. Рыба-меч (gladius) названа так потому, что имеет заостренный выступ на морде, которым пронзает и топит корабли. 16. Рыба-пила (serra) обладает зазубренным гребешком, которым, проплывая снизу, распиливает корабли. 17. "Морской скорпион" (scorpio) назван так, потому что стрекает, когда берешь его в руки. Сообщают, что, если связать десять крабов с пучком базилика, к этому месту соберутся все окрестные скорпионы. 18. "Морской паук" (аrаnеа) - разновидность рыб, названная так потому, что они жалят воздухом (acre): у них есть колющие стрекала. 19. Крокодил (crocodilus) назван по желтой окраске (croceo colore). Это четвероногое животное обитает в Ниле, живет и на суше, и в воде. Большинство крокодилов в двадцать локтей длиной. Они вооружены огромными зубами и когтями, а кожа их так прочна, что нечувствительна даже к сильному удару камнем. 20. Ночью пребывая в воде, днем крокодил покоится на земле; яйца откладывает на суше, и самец и самка поочередно их охраняют. Рыбы, имеющие шипы и заострения на спине, убивают крокодилов, разрезая своим гребнем их нежное брюхо. Крокодил, как говорят, единственное из всех животных, способное двигать верхней челюстью. 21. Гиппопотам, т.е. речной конь (hippopotamus) назван так потому, что крупом, гривой и ржанием похож на лошадь. У него нос крючком, кабаньи клыки, загнутый хвост и раздвоенные коготки. Днем он пребывает в воде, ночью пасется в полях. Водится он в Ниле. 22. Фагра (phager) греки назвали (pcrypov, потому что зубы его так крепки, что он кормится морскими устрицами. 23. Зубатка (dentix) названа по множеству и величине зубов. "Морской заяц" (lepus) назван по сходству его головы с заячьей. 24. "Морскому волку" (lupus), изобретательному в ловле рыбы, имя, как уже было сказано, дала его алчность. Сообщают, что, даже попав в невод, он хвостом разрывает песок и, так укрывшись, выходит из сетей. 25. Краснобородка (mullus) названа так потому, что она мягка (mollis) и очень нежна. Блюда из этой рыбы, по рассказам, сдерживают похоть, притупляя, однако, остроту зрения. Люди, часто едящие краснобородку, издают рыбный запах. Краснобородка, убитая в вине, внушает пьющим это вино отвращение к нему. 26. Кефаль (mugilis) названа так из-за своей подвижности (multurti agihs). Ведь, едва почуяв расставленные рыбаками сети, она тотчас обратным ходом так перескакивает невод, что кажется летающей. 27. Чернохвостка (melanuras) имеет черный хвост и черные плавники, и на теле черные линии; цеХау по-гречески значит "черный". 28. "Белесая" рыба (glaucus) названа по цвету, так как она белая. Греки же белый (albus) называют уХдтжбу. Эта рыба редко попадается летом, разве только в облачную погоду. 29. Тимал (thymallus) получил имя от цветка. Цветок этот, конечно, "тимьян" (thymus), ведь тимал не только красив видом и приятен на вкус, но и пахнет, словно цветок, и все тело его испускает благоухание. 30. Скар (scarus) назван так потому, что считается единственной из рыб, пережевывающей пищу (escam ruminat): остальным рыбам это не свойственно. Сообщают, что скар очень изобретателен. Ведь, попав в вершу, он не прорывается лбом и не просовывает голову в угрожающие ему прутья, но, развернувшись, частыми ударами хвоста освобождает себе проход и так, задом, выходит наружу. Если же другой скар снаружи увидит эту напряженную борьбу, он всеми силами помогает вырывающемуся, вытягивая его из верши зубами за хвост. 31. Лещ (sparus) получил свое имя от метательного снаряда, копья, так как имеет его форму. Ведь вещи, находящиеся на суше, были обнаружены раньше вещей морских. Копье (spams) - метательный снаряд сельских жителей, получивший имя от слова "метать" (spargere). 32. "Южная рыба" (australis piscis) названа так либо потому, что подставляет рот под воду волн, либо потому, что эта рыба рождается, когда Плеяды начинают клониться к западу. 33. Рыба "хамион" (hamio), любящая каменистые места, по правому и левому боку разукрашенная длинными полосами пурпурного и других цветов, названа так потому, что не ловится ничем, кроме крючка (hamus). 34. Прилипало (echeneis), маленькая рыбешка длиной в полфута, приобрела имя благодаря тому, что, прицепившись к кораблю, удерживает его на месте. Пусть бушуют ветры и свирепствуют штормы, корабль будет стоять в море неподвижно, будто укоренившись, и не на якоре, но просто прилипнув. Латиняне именуют эту рыбку "замедляющей" (remora), потому что она знает, как удержать корабль на месте. 35. "Созерцающая небо" (uranoscopus) рыба названа по глазу на голове, вечно устремленному вверх. 36. Рыба "тысячелёт" (milvago) названа так потому, что летает над водой; считается, что частыми полетами над водой она предсказывает изменение погоды. 37. "Морской ангел" (squatus) назван так потому, что покрыт острой чешуей (squammis acutis); поэтому его кожей шлифуют дерево. 38. Сирийская область, ныне именуемая Тир, раньше называлась Сарра (Sarra) по некоей рыбе, там изобиловавшей. На своем языке звали они эту рыбу "cap" (sar), от чего произошло название похожих на нее рыбок - сард (sarde) и сардин (sardinae). 39. "Галек" (halec) - рыбешка, годная для засолки (ad liquorem salsamentorum), потому так и названа. 40. "Афор" (aphoras) - по невеликости своей эта рыбешка не может быть поймана крючком. 41. Угрю (anguilla) имя дало его сходство со змеей (anguis). Рождается он в иле. Поэтому когда его ловят, он настолько мягок, что чем сильнее его прижимаешь, тем быстрее он выскальзывает. Говорят, что в восточной реке Ганг водятся угри с тремястами ногами. Угорь, убитый вином, внушает пьющему это вино отвращение к нему. 42. "Морской дракон" (draco marinus) имеет на щупальцах жала, повернутые к хвосту, которыми он стрекает, впрыскивая яд; потому и назван драконом. 43. Мурену (muraena) греки называют µupalva, потому что она сворачивается кружочком. Говорят, мурены бывают только женского пола и зачинают от змей, поэтому рыбаки ловят мурен, приманивая их змеиным шипением. Ударом палки убить мурену очень трудно, это удается только с помощью прута. Душа мурены явно находится в хвосте, поскольку она не умирает, если ей разбивают голову, но зато сразу испускает дух, если повредить ей хвост. 44. Полип (polypus), он же "многоножка" (multipes), имеет много ног. Стремясь к крючку, он хитроумно цепляется за него щупальцами, а не ртом, и отпускает приманку не раньше, чем объест ее. 45. Электрический скат (torpedo) назван так, потому что он цепенеет (torpescere), как только что-либо коснется его живого тела. Плиний Старший рассказывает: если издалека шестом или прутом дотронуться до ската из Индийского моря, его щупальца немеют, какими бы мощными они ни были, и его ноги застывают, сколь бы быстрыми они ни казались. Таково свойство ската, что даже дуновение воздуха воздействует на члены его тела. 46. Осьминог (sepia) лучше всего ловится вершами (sepibus). Этот род непристоен в совокуплении, так как самка зачинает ртом, подобно гадюке. Чернила осьминога обладают такой силой, что, по некоторым сообщениям, при добавлении их в светильник свет гаснет, а окружающие кажутся эфиопами. 47. Каракатица (lulligo). Передают, что в Мавританском океане, недалеко от реки Лике, из воды выпрыгивает такое множество каракатиц, что они могут даже потопить корабль. 48. Моллюски (conchae, cochleae) названы по той причине, что при убывании Луны они опорожняются (cavare), т.е. пустеют. У всех панцырных животных моря, включая моллюсков, при росте Луны тело разрастается, при убывании Луны - съеживается. Ведь Луна в прибавлении увеличивает объем жидкости; когда же она убывает, уменьшается и содержание влаги; так, по крайней мере, говорят физики. Улитка (concha) - имя основное, a conchlea образуется как уменьшительное от него, наподобие "улиточки" (conchula). 49. Существует много видов моллюсков, к которым относятся и "жемчужницы" (margaritiferae), называемые еще "celoe": в их теле вырастает драгоценный камешек. О жемчужницах авторы, пишущие о природе животных, сообщают, что ночью эти моллюски устремляются к берегу и от небесной (coelesti) росы зачинают жемчужины, потому они и названы "celoe". 50. Багрянка (murex) - морской моллюск, названный по своей остроте и терпкости. Другое его имя - "улитка" (conchylium), вследствие того, что, разрезанный ножом, он испускает слезы пурпурного цвета, которыми окрашивают ткани. Отсюда происходит название пурпура (ostrum), так как эту краску извлекают из сока пурпуровой улитки (testa). 51. Раки (cancer) названытак, потому что это моллюски (conchae) с клешнями (crura). Эти создания враждебны устрицам: они кормятся их плотью, с удивительной изобретательностью доставая ее из раковин. Ведь, поскольку раки не могут открыть крепкие створки, они выжидают, пока устрица сама приоткроет створки раковины; туда рак тайком подбрасывает камешек, тем самым мешая ей закрыться, и выедает мясо моллюска. Сообщают, что, если связать десять раков с пучком базилика, к этому месту соберутся все окрестные скорпионы. Существуют два вида раков, речные и морские. 52. Устрица (ostrea) названа по "раковине" (testa), с помощью которой она защищает нежную плоть своего тела. По-гречески "раковину" именуют ботраха. С точки зрения грамматики, слово "устрица" - среднего рода, плоть же ее - женского. 53. Мидии (musculus), как мы уже говорили, - моллюски, молочко которых оплодотворяет устриц. Они названы поэтому словом вроде "самцы" (masculi). 54. "Пелориды" (pelorides) - гигантские улитки, названные по Пелору, мысу в Сицилии, где они водятся в великом множестве: "Вот Борей со скудной земли Пелора". 55. Ноготки (ungues) названы по сходству с человеческим ногтем. 56. Черепаха (testudo) названа так потому, что прикрыта панцирем (testa), защищающим ее наподобие домика. Существуют четыре рода черепах: сухопутные, морские, болотные (живущие в иле и болотах) я речные, живущие в пресной воде. Сообщают, хотя это маловероятно, что корабли, везущие правую ногу черепахи, двигаются медленнее обычного. 57. "Морской еж" (echinus) имя позаимствовал у сухопутного ежа в просторечии именуемого "ежом" (hericius). У него двойные створки с колючими иглами, как у каштанов, когда те еще закрытыми падают с деревьев. Мясо ежа нежно и по цвету схоже с киноварью. Различают три вида морских тварей: черепах, улиток и моллюсков. Что касается улиток, то ведь так равным образом называются и съедобная плоть моллюска, и его раковина. 58. Лягушки (rаnaе) названы по кваканью, так как они гомонят и назойливо трещат вокруг родных болот. Некоторые из лягушек называются речными, другие болотными, еще одни - жабами (rubeta), потому что они живут в терновнике (vepribus). Жабы больше остальных лягушек. Некоторые лягушки называются "тростниковыми" (calamites): самые маленькие из всех, самые зеленые, немые и безголосые, они живут в тростниках и кустах. 59. Полевки (agredula) - маленькие лягушки, живущие в сухой земле или в полях (in agris). Собаки, которым дают съесть живую полевку, перестают лаять. 60. Название "губка" (sfungia) происходит от глагола "облизывать" (fmgere), т.е. чистить и вытирать. Афраний: "Прихожу к тебе вытереть тебе шею полотном". Цицерон: "Губкой вытерли кровь". Утверждают, что губка, будучи животным, ножкой, тем не менее, прирастает к камням, словно растение, поэтому, когда ее отрывают, она проливает кровь. 61. Ведь в море обитают разные животные: одни плавают, как рыбы, другие пребывают неподвижными, как устрицы, ежи и губки. Среди губок одних считают мужскими особями, так как они более плотные, с редкими и узкими порами; других, имеющих большие и частые отверстия, называют женскими. Еще более плотные губки вследствие их грубости по-гречески именуются "козлиными" (tpoVyotx;), а мы можем назвать их "hircosae". 62. Самые нежные из губок называются "пухом" (pennicilli), так как они используются при опухолях глаз и для удаления гноя. Белизна губок не является их природным свойством: летом их расстилают на солнце и они, как пунический воск, впитывают белизну. 63. По словам Плиния, всего в воде живет сто сорок четыре разновидности животных. Они подразделяются на следующие категории: киты, пресмыкающиеся, равно наземные и водяные, раки, моллюски, лангусты, пелориды, полипы, камбалы, осьминоги, каракатицы и тому подобные. Многие из них, повинуясь некоему природному инстинкту, распознают смену времен года, другие же неизменно пребывают на своих местах. 64. Среди рыбьих самок одни зачинают от совокупления с самцами и детенышей своих рождают; другие откладывают зачатые без мужского участия яйца, которые самец затем оплодотворяет, извергая на них свое семя. Зародыши, обогащенные этим даром, жизнеспособны; те же, что семени не получили, остаются бесплодными и сгнивают. -------------------- - Говорят, - ответила Андрет, - говорят, будто Единый сам вступит в Арду и исцелит людей и все Искажение, с начала до конца. Говорят еще, что эти слухи ведут начало с незапамятных времен, со дней нашего падения, и дошли до нас через бессчетные годы.
Дж.Р.Р. Толкин. Атрабет Финрод ах Андрэт |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 21.06.2025, 7:26 |