![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Номер 6 |
![]()
Сообщение
#1
|
Робот
Завсегдатай Адепт ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Сообщений: 180 ![]() ![]() |
-------------------- The Cylons were created by Man.
They Evolved. They Rebelled. There are many copies. And they have a Plan. |
![]() ![]() |
Номер 6 |
![]()
Сообщение
#2
|
Робот
Завсегдатай Адепт ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Сообщений: 180 ![]() ![]() |
В 1730—1731 гг. Хогарт выполнил серию из шести картин, получившую название «Карьера проститутки». Большим успехом пользовались гравюрные оттиски серии, напечатанные в 1732 году. Неизвестно, была ли его модель (проститутка, написанная на серии картин) вымышленной или реально существовала.
Толкование картинок вот отсюда: www.shakespeares-sonnets.com/Harlot601.htm, перевод выполнен общими усилиями - моими и гугля. Ворнинг: пессимистично. Итак... Эта история начинается с прибытия Молл Хэкэбаут в Белл-Инн, Чипсайд, в Лондоне. Она прибыла из Йорка, надеясь найти работу, и одета, как швея. Но мамаша Нидхэм, сводня и хозяйка борделя, соблазняет ее другими, более ослепительными перспективами, чем посвятить жизнь шитью. Полковник Чэртрайс, богатый и расточительный, который, несомненно, нанял миссис Нидхэм обеспечить себя молодой плотью, стоит на пороге постоялого двора и, как представляется, ласкает себя в предвкушении будущих радостей. За ним стоит сутенер Джон Гаурлэй, которые всегда под рукой для оказания помощи полковнику. Вполне возможно, что священник на лошади позади Молл, который пытается прочитать адрес, по которому он мог бы остановиться, это ее отец. Его лошадь ест солому, которая используется в качестве упаковки гончарных изделий, доставленных дилижансом. Разбивающиеся горшки намекают на будущее падение Молл. Гусь, который адресован "Моей любимой кузине на Темз - стрит в Лондоне", предполагает легковерие, а также мошенничество, "обманывать" - cosen, игра слов в оригинале. The Harlot's Progress. Plate I. The Arrival in London ![]() Во второй сцене Молл, безусловно, хорошо устроена, и ее благодетелем является богатый евреей, который содержит ее. Неясно, почему мы должны определить его как еврея, но так указано в названии гравюры. Он тот, кто оплачивает богатые покои, в которых она сейчас живет, черного раба и обезьянку. Она также развлекается с другими любовниками, один из которых как раз с ней, когда ее покровитель прибывает на чай. Для того, чтобы отвлечь внимание и позволить любовнику сбежать, она ногой опрокидывает столик. Горничная помогает любовнику бежать. Чай из фарфоровых чашек был дорогостоящим удовольствием того времени, которое мало кто мог себе позволить, и Хогарт, вероятно, высмеивает экстравагантность купечества. На стенах - картины на библейские сюжеты. The Harlot's Progress. II. The Jew, the Mistress and the Lover. ![]() После относительного успеха, Молл в настоящее время стеснена в средствах и вынуждена жить в убогом районе Ковент-Гарден. Ее герои, чьи изображения на стене, это МакХит, герой "Оперы нищих", и д-р Сечверелл, по разным версиям - политик или проповедник, второе более вероятно. Шляпа ведьмы и березовые веточки над ее головой являются свидетельствами оккультной или садистской практики. Судья сэр Джон Джoнсон входит в комнату с тремя вооруженными констеблями, намереваясь арестовать Молл. Он был хорошо известен за его крестовый поход против безнравственности в Лондоне и славен суровыми приговорами в отношении тех, кто, по его мнению, преступил мораль. За Молл ухаживает старая служанка, которая сама страдает от оспы. Часы, свисающие из руки Молл, были, вероятно, стащены у одного из ее клиентов, и она безо всяких сомнений продаст их или заложит. The Harlot's Progress. Plate III. The Harlot's Downfall. ![]() Молл была приговорена к каторжным работам в Брайдуэлле, печально известной тюрьме того времени. Она должна бить конопли молотком, процесс, необходимый для производства веревки. Она явно не одета надлежащим образом для выполнения этой задачи. Тюремный надзиратель заставляет ее продолжать работать, в то время как его одноглазая жена крадет кружевной воротник с ее платья. Рябая горничная Молл с большим удовольствием примеряет ее обувь. На стене - изображение висельника. The Harlot's Progress. IV. The Harlot in Bridewell. ![]() В убогой комнате, где сидит в кресле умирающая Молл, двое врачей спорят по поводу эффективности своих таблеток и снадобий. Один - д-р Ричард Рок, который, как известно, продает таблетки для лечения венерических болезней. Вторая фигура намекает на хорошо известного французского врача, д-ра Жана Mисобэна. Старой горничная пытается их утихомирить, но перебранка продолжается, несмотря на то, что Молли, вероятно, уже мертва. Ее сынишка сидит у огня, поджаривая тост. The Harlot's Progress. IV. The Death. ![]() Скорбящие собрались проводить Молл в могилу. Надпись на гробе гласит: "М. Хэкэбаут скончалась 2 сентября 1731 года в возрасте 23 лет". Проповедник слева отвлекается на сидящую рядом девушку и выпивку. Девушка справа болтает с распорядителем похорон. Пока он тянет ее перчатку с руки, она ловко ворует шелковый платок у него из кармана. Старая горничная горько плача сидит в углу, вероятно, излиянию чувств помогла в определенной степени бутылка. Другие женщины в зале, вероятно, проститутки, организовавшие складчину для оплаты похорон, в надежде на то, что то же будет сделано для них в свое время. The Harlot's Progress. VI. The Funeral. ![]() А еще по этой серии гравюр сняли вот такой фильм (не смотрела и вообще впервые о нем узнала): ![]() -------------------- The Cylons were created by Man.
They Evolved. They Rebelled. There are many copies. And they have a Plan. |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 28.05.2025, 11:40 |